Pokud se zajímáte o dynamickou a rozmanitou práci s lidmi a máte zájem o tvůrčí a inovativní přístup v oblasti turismu a hospitality, magisterský program Turismus a hospitality management je pro vás tou správnou volbou. Tento program je otevřený pro širokou paletu uchazečů a nabízí možnosti pro rozvoj a uplatnění jak mladým absolventům, tak i lidem, kteří se rozhodnou změnit svou kariéru. Existuje stále rostoucí poptávka po odbornících v oblasti turismu a hospitality, a to jak na regionální, tak na globální úrovni.
Na výuce se podílí profesionálové z praxe formou zvaných přednášek a besed. Největší praktickou součástí programů jsou stáže a praxe nebo spolupráce na semestrálních projektech či kvalifikačních pracích, které budou subjekty z praxe zadávat.
Infografika o cestovním ruchu.
Důležité termíny pro přijímací řízení do zimního semestru
- Začátek přijímání přihlášek: 1. prosince 2024
- Den otevřených dveří FMV: 18. ledna 2025
- Termín pro podání přihlášky: 30. dubna 2025
- Přijímací zkoušky: 16. června 2025
- Zápis přijatých do studia: online do 23. června 2025
Přihlášky obvykle začínáme přijímat koncem listopadu a přihlašování končí 30. dubna. Přímo při vyplňování přihlášky můžete uhradit poplatek za přijímací zkoušku, a to platební kartou. Případně můžete využít zobrazené platební údaje a poplatek na účet VŠE zaslat převodem nebo poukázkou. V takovém případě ale dejte pozor na správné vyplnění variabilního symbolu, který je nutný pro spojení platby s přihláškou. Dále zpracováváme jen zaplacené a kompletně vyplněné přihlášky.
Vyplňte všechny sekce tak, aby byly označeny zeleným symbolem. Červený symbol vždy značí, že některý z požadovaných údajů chybí a je třeba ho doplnit. Pozornost věnujte zejména pořadí programů, které je závazné a nelze ho po přijetí měnit. Vyberte jazyky pro přijímací zkoušku.
Podmínky přijetí
Podmínkou přijetí ke studiu v navazujícím magisterském studijním programu je řádné ukončení studia alespoň v bakalářském studijním programu a vykonání přijímací zkoušky, která obsahuje tři testy, a to z ekonomie, odborného předmětu a jednoho cizího jazyka.
Způsob ověření podmínek přijetí
Řádné ukončení studia alespoň v bakalářském studijním programu je ověřeno bezprostředně před vykonáním přijímací zkoušky a nejpozději v den zápisu do studia. Doklad o obecném uznání zahraničního vysokoškolského vzdělání v České republice (nostrifikace) se vyžaduje jen v případě, že Fakulta mezinárodních vztahů vysloví pochybnosti o dostatečné úrovni, rozsahu nebo obsahu předchozího zahraničního vzdělání uchazeče, doloženého zahraničním dokladem, a vyzve uchazeče k prokázání vzdělání předložením nostrifikace.
Vzhledem k tomu, že Vysoká škola ekonomická v Praze získala institucionální akreditaci, nemusí uchazeči o studium dokládat nostrifikaci předchozího zahraničního vzdělání. VŠE v Praze coby vysoká škola, která obdržela institucionální akreditaci, je podle § 48 odst. 4 až 6 zákona o vysokých školách oprávněna nevyžadovat v přijímacím řízení doklad o obecném uznání rovnocennosti zahraničního vzdělání a může sama pro účely přijímacího řízení posoudit, zda zahraniční vzdělání uchazeče o studium splňuje podmínku zákona pro přijetí ke studiu.
Nejzazší termín pro doložení splnění výše uvedených podmínek je termín zápisu do studia uvedený níže. Na základě písemné žádosti doručené nejpozději v den zápisu může děkan stanovit individuální termín zápisu těm uchazečům, kteří skládají státní závěrečnou zkoušku po termínu přijímací zkoušky a těm uchazečům, kteří čekají na vyřízení nostrifikace. Individuální termín zápisu se může konat nejpozději 12. září.
Podmínka vykonání přijímací zkoušky (skládající se z testu z ekonomie, z testu z odborného předmětu, z testu z jednoho cizího jazyka) je ověřena vyhodnocením uvedených testů.
Forma a rámcový obsah přijímací zkoušky
Vykonání přijímací zkoušky z ekonomie, odborného předmětu a jednoho cizího jazyka má formu tří testů vyplňovaných na počítači. Z každého testu lze dosáhnout max. 1000 bodů. Rámcovým obsahem zkoušky je látka na úrovni zveřejněných okruhů. Kritériem vyhodnocení je správnost odpovědí.
Pro vykonání jazykové části přijímací zkoušky platí: uchazeči si volí cizí jazyk z nabídky: angličtina (britská), francouzština, němčina, ruština, španělština, pokud nejde o jejich mateřský/rodný jazyk, resp. Na Fakultu mezinárodních vztahů je nutno absolvovat dva testy z cizích jazyků na úrovni B1/B2 a test z matematiky. Přijímací zkouška má formu tří testů vyplňovaných na počítači. Své odpovědi tak můžete libovolně upravovat a výsledek vidíte ihned po skončení posledního testu. Test z matematiky trvá 60 minut, test z každého jazyka 35 minut. Z každého testu lze dosáhnout max. Rámcovým obsahem zkoušky je látka na úrovni gymnázia.
Přijímací zkoušky se na Fakultě mezinárodních vztahů konají formou elektronických testů na počítači. Své odpovědi tak můžete libovolně upravovat a výsledek vidíte ihned po skončení posledního testu. Test z ekonomie, test z odborné části i test z cizího jazyka trvá 35 minut.
Zpravidla v ten samý den po skončení přijímací zkoušek vyhlásí děkan fakulty bodové hranice pro přijetí, a to jak pro celkový součet, tak pro jednotlivé testy. Následně se stav přijetí objeví ve vaší elektronické přihlášce. Dopis o přijetí se v PDF uloží ve vaší přihlášce, poštou zasíláme pouze negativní rozhodnutí. Ten se koná koncem června elektronicky.
Během zápisu bude založeno vaše studium a vy budete mít celé léto na to, abyste si zaregistrovali předměty, které byste chtěli v první semestru studovat. Zájemci o ubytování na koleji se budou registrovat svým uživatelským jménem v přihlašovacím systému kolejí. Uchazeči, kteří nebudou moci doložit doklad o bakalářském vzdělání budou muset v této fázi čekat, založení studia a přístup do systému je možný až po předložení diplomu nebo potvrzení studijního oddělení. Se svými budoucími spolužáky se poznáte na seznamovacím kurzu.
Rozhodnutí o přijetí
O přijetí rozhodne pořadí uchazečů, kteří splnili podmínky přijetí, sestavené podle součtu bodů ze všech předepsaných testů. Podle takto sestaveného pořadí bude přijat takový počet uchazečů, jaký umožní finanční politika státu vůči resortu vysokých škol a kapacity fakulty a Vysoké školy ekonomické v Praze.
V případě, že svého práva na zápis do studia (§ 51 zákona č. 111/1998 Sb.) nevyužijí všichni uchazeči, kteří byli přijati, může být na takto uvolněná místa přijata část uchazečů, kteří podají žádost o přezkoumání rozhodnutí o nepřijetí.
Odvolání proti rozhodnutí o nepřijetí se podává prostřednictvím Kontaktního centra uchazeče (formulář Odvolání proti rozhodnutí o nepřijetí). Uchazeči budou na jednotlivé programy, které uvedou v odvolání, přijímáni až do stanovené kapacity, a to dle počtu bodů dosažených u přijímací zkoušky.
Formální náležitosti přihlášky
Na fakultu lze podat pouze jednu přihlášku k navazujícímu magisterskému studiu v českém jazyce.
Po odeslání přihlášky obdrží uchazeč (na elektronickou adresu, kterou v přihlášce uvede) číslo účtu a variabilní symbol, které použije pro platbu poplatku za úkony spojené s přijímacím řízením. Poplatek ve výši 960 Kč je možné uhradit kartou pomocí odkazu v systému pro evidenci přihlášek, do jedné platby nelze slučovat poplatky za více přihlášek.
Okruhy odborného předmětu (cestovní ruch)
Cestovní ruch jako mnohostranný a průřezový sociálně-ekonomický jev: Definování cestovního ruchu, základní atributy. Definice cestovního ruchu dle Světové organizace cestovního ruchu. Jevové formy cestovního ruchu (druhy, formy) a jejich typologie.
Charakteristika ubytovacích služeb: Vývoj a současný stav na území ČR.
Postavení veřejného stravování v síti zařízení cestovního ruchu: Základní pojmy v oblasti stravovacích služeb. Kategorizace stravovacích zařízení. Veřejné stravování po roce 1990.
Charakteristika cestovních kanceláří a cestovních agentur - jejich funkce: Služby poskytované cestovními kancelářemi. Klasifikace cestovních kanceláří.
Význam cestovního ruchu pro společnost: Jeho ekonomické a mimoekonomické dopady na ekonomiku státu.
Trendy poválečného vývoje cestovního ruchu do roku 1989 v oblasti domácího, zahraničního cestovního ruchu: Změny v cestovním ruchu po roce 1989. Analýza současného stavu cestovního ruchu obyvatelstva ČR (domácí a pasivní zahraniční). Analýza zahraniční návštěvnosti ČR (aktivní zahraniční cestovní ruch).
Doporučená literatura
- Indrová, J. Mlejnková, L. Zákon č.
- Mankiw, N. G. (2022).
- Mankiw, N. G. (2018).
- Baldwin, R., & Wyplosz, C. (2022). The Economics of European Integration 7th edition.
- Tietenberg, T., & Lewis, L. (2023). Environmental and natural resource economics.
- Platební podmínky. Charakteristika vývoje mezinárodního obchodu v 80. a 90.
- ŠTĚRBOVÁ, Ludmila a kol.: Mezinárodní obchod ve světové krizi 21.
- SATO, Alexej, aj. Mezinárodní obchodní operace. 1. vyd. Praha : Oeconomica, 2021. 186 s.
- Význam, vymezení a funkce retailingu v ekonomice (vývoj retailingu, nadnárodní rámec vs. Cimler, P., & Zadražilová, D.
- Postler, M., & Bárta, V.
- ČSÚ (2023). Časové řady ukazatelů účtů výroby a tvorby důchodů.
- ČSÚ (2023). Klasifikace ekonomických činností (CZ-NACE).
- ČSÚ (2023). Spotřební výdaje domácností - 2022.
- CIHELKOVÁ, E. a kol.: Světová ekonomika - základní rysy a tendence vývoje. 2. vyd., VŠE, Praha 2004, 258 s.
- CIHELKOVÁ, E., KUNEŠOVÁ, H.: Světová ekonomika - nové jevy a perspektivy. 2. doplněné a přepracované vyd. Praha: C. H. BECK, 2006, 319 s.
- CIHELKOVÁ, E. a kol. Světová ekonomika: obecné trendy rozvoje. Praha: C. H. Beck, 2009. 273 s.
- Požaduje se základní znalost vývoje mezinárodních vztahů, politických a geografických reálií světa 20. a počátku 21.
- David, V. - Sladký, P. - Zbořil, F.: Mezinárodní právo veřejné s kazuistikou.
- Druláková, R. a kol.: Mezinárodní vztahy I. Úvod do studia.
- Druláková, R. - Zemanová, Š. a kol.: Mezinárodní vztahy II. Pracovní náměty a výběr textů.
- Eichler, J.: Mezinárodní bezpečnost v době globalizace.
- Fiala, P. - Pitrová, M.: Evropská unie. 2. vyd.
- Hobsbawm, E.: Věk extrémů. Krátké 20. století 1914-1991.
- Honzák, F. - Pečenka, M. - Vlčková, J.: Evropa v proměnách staletí.
- Kissinger, H.: Umění diplomacie.
- Krejčí, O.: Mezinárodní politika. 4. vydání.
- Lehmannová, Z. a kol.: Formování nového světového řádu? Globalizace a global governance.
- Lehmannová, Z. a kol.: Paradigma kultur. Plzeň: A. Liščák, V.: Státy a území světa. 3. vyd.
- Luňák, P.: Západ. Spojené státy a západní Evropa ve studené válce. Ort, A. Česká zahraniční politika. 2.vyd. Plzeň: A.
- Parker, Ph. - Cussans, T. - Parker, M. a kol.: Velký atlas světových dějin.
- Pečenka, M. - Luňák, P. a kol.: Encyklopedie moderní historie.
- Veber, V.: Dějiny sjednocené Evropy. 2. vyd.
- Veselý , Z.: Mezinárodní vztahy v datech.
- Veselý, Z.: Dějiny mezinárodních vztahů. 2. vyd.
- Veselý, Z.: Smlouvy, pakty, dohody. Praha: Epocha, 2006, 2.
- Veselý, Z. a kol.: Diplomacie v měnícím se svět.
- Vykoukal, J. - Litera, B. - Tejchman, M.: Východ. Vznik, vývoj a rozpad sovětského bloku 1944-1989.
- Waisová, Š.: Úvod do studia mezinárodních vztahů. 3. vyd. Plzeň: A. Žaloudek, K.: Encyklopedie politiky.
- Právní podmínky podnikání. Obchodní rejstřík. Jednotlivé smluvní typy, (např. Antimonopolní právo.
- word forms - schopnost správně rozlišovat mezi slovními druhy a tvary (např.
- collocations - ustálená spojení a vazby (např.
- Přijímací zkouška prověřuje jazykové znalosti v oblasti běžné i obecně ekonomické slovní zásoby a gramatického systému jazyka.
- KIDLESOVÁ, Z., PRIESOLOVÁ, J. Francouzština v hospodářství.(Le français dans l’économie). 2.vyd.
- KIDLESOVÁ, Z., PRIESOLOVÁ, J. Kapitoly z francouzské mluvnice pro ekonomy.(Rappels grammaticaux…).
- KIDLESOVÁ, Z., PRIESOLOVÁ, J., BROULAND,P. Česko-francouzský a francouzsko-český hospodářský slovník.
- KOZMOVÁ, J., BROULAND, P. Francouzština v podnikové a obchodní praxi. 2.vyd.
- TAUZIN, G., BLOOMFIELD, A. Affaire à suivre. Paris: Hachette, 2001.
- ZETTLOVÁ, M., BAUDINET, M. Cvičebnice francouzské gramatiky.
- HENDRICH, J., RADINA, O., TLÁSKAL, J. Francouzská mluvnice.
- Test přijímacích zkoušek se skládá ze tří částí, tzv. multiple choice (výběr jediné správné ze čtyř možností), doplňování gramatických jevů a neúplných slov. Jedná se tedy o testování jazykových znalostí písemnou formou.
- Přijímací zkouška z německého jazyka předpokládá nejen znalost obecného jazyka na vysoké úrovni, ale především dobrou orientaci v rámci oborové terminologie a samozřejmě i znalost typických gramatických struktur, jako např.
- Povinná: Březina, J. Doporučená: Höppnerová, V.
- Textová cvičebnice ruštiny pro ekonomy I / Marie Horvátová.
- Rusko-česká a česko-ruská ekonomická lexika / Marie Horvátová. - 2. přeprac. a rozš.vyd.
- Přijímací zkouška prověřuje jazykové znalosti v oblasti běžné i obecně ekonomické slovní zásoby a plné osvojení gramatického systému jazyka.
- MACÍKOVÁ, O. - MLÝNKOVÁ, L. Učebnice současné španělštiny, 1. a 2.
- HLAVIČKOVÁ, V. - MACÍKOVÁ, O. - MLÝNKOVÁ, L. Introducción al espanol de los negocios.
- MLÝNKOVÁ, L. - MACÍKOVÁ, O. Obchodní španělština.
- MORENO GARCÍA, Concha. Curso superior de español.
- MORENO GARCÍA, C. Temas de gramática.
- Nivel Superior. MACÍKOVÁ, O. - MLÝNKOVÁ, L. Velká španělská gramatika.
- ÁLVAREZ MERLO, R. - NÚñEZ CABEZAS, E. A. Prácticas de lengua española.
- MOCHÓN, Francesco. Economía básica.
- PAREJA, María José. Temas de empresa.
- Tano, M. Expertos - curso avanzado de espaňol orientado al mundo del trabajo.
- FAJARDO, M. - GONZÁLEZ, S. Marca registrada - espaňol para los negocios.
- MARTÍNEZ, L. - SABATER, M. L. Socios 1 a Socios 2 - espaňol orientado al mundo del trabajo.


Zanechat komentář